jueves, 31 de julio de 2008





En cuanto a obra literaria, puede decirse que es, sin duda alguna, la obra maestra de la literatura de humor de todos los tiempos. Además es la primera novela moderna y la primera novela polifónica, y ejercerá un influjo abrumador en toda la narrativa europea posterior.
En primer lugar, aportó la fórmula del
realismo, tal como había sido ensayada y perfeccionada en la literatura castellana desde la Edad Media. Caracterizada por la parodia y burla de lo fantástico, la crítica social, la insistencia en los valores psicológicos y el materialismo descriptivo.
En segundo lugar, creó la
novela polifónica, esto es, la novela que interpreta la realidad, La novela moderna, según la concibe el Quijote, es una mezcla de todo. Tal como afirma el propio autor por boca del cura, es una «escritura desatada»: géneros épicos, líricos, trágicos, cómicos, prosa, verso, diálogo, discursos, chistes, fábulas, filosofía, leyendas... y la parodia de todos estos géneros.
La voraz novela moderna que representa el Quijote intenta sustituir la realidad, incluso, físicamente: alarga más de lo acostumbrado la narración y transforma, de esa manera, la obra en un cosmos.
En la época de Cervantes, la épica se podía escribir también en prosa. Las técnicas narrativas que ensaya Cervantes en esta novela son varias:

sábado, 28 de junio de 2008

Las Glosas Silenses y Emilianenses


Las glosas son notas escritas en los márgenes o entre las líneas de un libro, en la cual se explica el significado del texto en su idioma original, a veces en otro idioma. Como contexto histórico y social se podría decir que perteneció a la edad media o medio evo siendo el periodo histórico de la civilización occidental .
Además su finalidad era aclarar los pasajes oscuros del texto latino.
Las glosas Silenses datan del siglo XI, al igual que las glosas Emilianenses siendo encontradas y compuestas en el monasterio de Santo Domingo de Silos y en el Monasterio San Millán de la Cogolla.
Las Glosas Emilianenses son pequeñas anotaciones manuscritas, realizadas en varias lenguas (
latín, romance y vascuence arcaico), entre líneas o en los márgenes de algunos pasajes del códice latino Aemilianensis .Las Glosas Silenses son comentarios en lengua romance peninsular realizados por copistas medievales en los márgenes de un texto en latín.



Cambio morfosintactico:
-Tal serbitio fere - Hacer tal servicio


Cambios léxicos:
-Patre - Padre

- Deus -Dios

El Cantar del Mío Cid





Cantar de gesta es el nombre dado a la epopopeya escrita en la Edad Media o a una manifestación literaria extensa perteneciente a la épica que narra las hazañas de un héroe que representa las virtudes que un pueblo o colectividad consideraban modélicas durante el medievo.

En la poesía medieval había dos escuelas o mesters, el mester de juglaria, propias de los juglares, y el de clerecía propia de los clérigos. En el mester de juglaria cabe resaltar como característica principal de la presencia de versos irregules, que oscilan entres diez y veinte silabas rimando siempre en asonante


El Cantar de mío Cid es un
cantar de gesta anónimo que relata hazañas heroicas inspiradas libremente en los últimos años de la vida del caballero castellano Rodrigo Díaz de Vivar. Se trata de la primera obra narrativa extensa de la literatura española en una lengua romance
El poema consta de 3.735 versos anisosilábicos
de extensión variable, aunque dominan versos de 14 a 16 sílabas métricas. El poema se divide en tres partes o cantares: cantar del destierro, cantar de las bodas y canta de la afrenta y de corpes.

Está escrito en castellano medieval y compuesto alrededor del año
1200 (fechas post quem y ante quem: 1195–1207). Se desconoce el título original, aunque probablemente se llamaría gesta o cantar


Mio Çid Roy Díaz por Burgos entrove,
En sue compaña sessaenta pendones;
exien lo ver mugieres e varones,
Burgeses e burgesas por las finiestras sone.
De las sus bocas todos dizían una razóne:
" Dios, que buen vassallo, si oviese buen señore!

“Ya entra el Cid Ruy Díaz por Burgos;
Sesenta pendones le acompañan.
Hombres y mujeres salen a verlo,
Los burgaleses y burgalesas se asoman a las ventanas:
De todas las bocas sale el mismo lamento:
¡OH Dios, qué buen vasallo si tuviese buen Señor! "


Cambios Morfológicos
- mugieres -mujeres
- Sue - Le
-Oviese - Tuviese
cambios morfologicos:
-sessaenta -sesenta
-entrove -entra
Cambios léxicos
-exien -salen

Las Jarchas


Jarcha es una palabra árabe que significa salida o finida. Las jarchas son unas pequeñas cancioncillas romances -los más antiguos vestigios de la lírica popular europea- análogas a nuestros antiguos "villancicos" (en su sentido antiguo) o a nuestras actuales coplas y cantares. Estas cancioncillas están situadas al final de unos poemas árabes o hebreos (imitación estos últimos de los árabes) llamados moaxajas; género inventado en la Andalucía musulmana entre las postrimerías del siglo IX y los comienzos del X. Parece ser que las moaxajas se construían tomando por base esas cancioncillas romances o sea estribando en ellas, por lo cual no es extraño que la jarcha se llame también a veces markaz, que significa "punto de apoyo" o "estribo".La jarcha más vieja es anterior al año 1000.
Las jarchas representan una interpretación femenina del amor, dentro de un simbolismo y una subjetividad llena de sensualidad. Corresponden a la cultura urbana de las florecientes ciudades de la España musulmana, y son un perfecto ejemplo del mudejarismo social y cultural de los tres pueblos y religiones de la España medieval.
Las jarchas originales son de exclusiva temática erótica. Las sencillas canciones de los mozárabes son recogidas y utilizadas por los grandes y exquisitos poetas no cristianos y no románicos que las incorporan a sus composiciones
Las Jarchas

Vaise meu corajon
[ de mib
Ya rabbi si se me
[tornerad
Tan mal me doled
[``Ihabib
Enfermo yed cuand
[ sanarad.


Mi corazón se me va de mí

OH señor, ¿acaso a mí tornará?

¡Cuán fuerte es mi dolor por el amado!

Enfermo está,¿cuándo sanará?

Cambios léxicos:
- corajon - corazón
-Meu -Mi
-tornerad - tornará

Las Cartas de Colón

Textos del Inca Garcilaso de la Vega

Don Quijote de la Mancha

Poesía de Gongora y Quevedo

Poesía de Federico García Lorca

Rayuela de Julio Cortázar

rayuela, aparecida por primera vez en 1963, es la novela más trascendental del escritor argentino Julio Cortázar. Considerada como una de las novelas más influyentes de la literatura hispanoamericana contemporánea; supone la consolidación de un estilo personalísimo, rebelde y paródico, donde el lector asiste al destino de personajes que circulan entre las páginas evitando la predeterminación propia de la novela tradicional.

Considerada en sus primeros años por los escritores e intelectuales de la época, como un paralelo de lo que fue en Europa el Ulisses de James Joice para la creación literaria en hispanoamérica.